Deutsch-Österreichisch WörterbuchÖsterreichisch-Deutsch Wörterbuch
Österreichisches WörterbuchDas österreichische Wörterbuch

Schnellverweis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

Wortfilter

Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




iPhone Programme



Dekor Farben



Internet Wetten



Haushaltsbuch



Money Management



Sportwetten



Sportwetten zwischen Benutzern im Internet


Neue Kommentare

Nachtrag (erst später entdeckt) (zu hopatadschad) [ von JoDo am 2008-10-08 05:40:48 ]
http://www.ostarrichi.org/wort-1022-at-hoppadaschert.html
http://www.ostarrichi.org/wort-2314-at-hopperdadschig.html
http://www.ostarrichi.org/wort-6543-at-houpadatschad%2C+hoppadatschad.html
http://www.ostarrichi.org/wort-8525-at-hoppertatschig.html
Und für die meisten Einträge gelten die beiden Kommentare:
für mich heißt hoppertatschig: [ von JoDo am 2007-01-05 10:36:01 ]
schnippisch, kurz angebunden, schnoddrig
hoppertatschig heißt .... [ von Schurki am 2007-04-15 11:05:50 ]
... nicht patschert, sondern aufmümpfig, frech, schnippisch

Selbverständlich, Weibi! (zu hopatadschad) [ von JoDo am 2008-10-08 05:19:33 ]
Die Schreibung hopadatscheat führt unweigerlich zu einer falschen Aussprache. Also, ...ert und ...at täten ja hinhauen, aber ...eat nicht.
Wie schrieb ein Kommentar:
2008-10-07 23:15:33(Sankt Veit an der Glan): Qualität=2: Bekanntheit=100% in Kärnten: hoppadatschat

Lieber JoDo, (zu hopatadschad) [ von Weibi am 2008-10-07 23:20:09 ]
das ist Ansichtssache. Hast du eine konkrete Begründung? Der Ersteintrag nähert sich mehr dem, was wir in Kärnten sagen würden. lG, Weibi

auf Wienerisch: (zu allerweil) [ von JoDo am 2008-10-07 22:00:39 ]
ållawäu

Beispiel: (zu allerweil) [ von klaser am 2008-10-07 21:33:13 ]
Allerweil des Weihnachten warat scho vuabei.

Allerweil besser (zu Grüss Sie) [ von klaser am 2008-10-07 21:26:59 ]
als "s'Goood!"

Also, (zu Grüss Sie) [ von JoDo am 2008-10-07 16:38:04 ]
eigentlich bin ich als bekennender und praktizierender Österreicher ein Freund des "Grüß Gott". Weil manche areligiöse Menschen das aber als unzulässige Einmischung in private Angelegenheiten oder Missionierung missverstehen, manche andere wieder salbungsvoll zwitschernd und gluckernd ein weihrauchgies "Grüüß Goott" absondern, befinde ich mich in einer Zwickmühle, aus der mir das "Grüß Sie" schön heraushilft.
In der Theologie spricht man ja auch vom "divinum passivum", wenn der Gottesname gemeint, aber nicht ausgesprochen und (im speziellen Fall durch eine Passivkonstruktion) ersetzt wird. So kann sich jeder Angesprochene was Passendes dazudenken - praktisch!

Vergleiche: (zu Heuriger) [ von JoDo am 2008-10-07 15:56:14 ]
http://www.ostarrichi.org/wort-1857-at-Heurige.html
dort allerdings als Mehrzahlwort.

Filterbrand (zu mortadul) [ von JoDo am 2008-10-07 15:43:18 ]
aufgrund von Überspannung ... ? ...

@ Compy: Dank sei deiner Mutter (zu dachteln) [ von Koschutnig am 2008-10-07 13:49:51 ]
nicht für die Klapse, sondern für die Bestätigung.
Mein DDR-DUDEN aus Leipzig sagt nämlich zum Wort
DACHTEL, österr. auch Tachtel od. Tachtl, die, umg. für Ohrfeige <,Dattel'>

Allerdings würde ich persönlich streng differenzieren: Die Feige auf Wange und evtl. Ohr, die Dattel auf den Hinterkopf, u.zw. eher ermunternd, so von unten nach oben. Allerdings sind Geschmäcker und Ohrfeigen (D/Tachteln) eben verschieden.
Ist das eine Umfrage wert wie JoDo's "lies!/les! (Forum/Grammatik/Imperativ)?

In den Bundesländern OÖ,Sb, St, B scheint allerdings niemand mehr zum Lesen aufzufordern! Wie bittet der Kevin/Jürgen/Farqad/Milan/Loisl, die Franzi/Manuela/Melanie/Amalaswintha die Oma um die Gutnacht-Geschichte? "Bitte, lies" oder "les mir was vor"?

Info: (zu neffen) [ von Hari am 2008-10-07 11:25:24 ]
In Teilen Tirols verwendeter Ausdruck, wenn etwas reibt.
Beispiel: "Geschtan beim Berg gian hom mei Schuach genefft, und nocha hun i a Blater ghob."
Auch im Zusammenhang, wenn man bei irgendwo streift (dann oft als "zuagn neffn").
Beispiel: "Du bisch ja ganz dreckig! Wo bisch an du zuagn gnefft?"

Zähne hat er, wau! (zu Fogosch) [ von Koschutnig am 2008-10-07 11:14:17 ]
Als Ergänzung zu Brezi (20.4.07)
und dem schönen Wikipedia-Eintrag http://de.wikipedia.org/wiki/Zander:
Sein Name "Schill" ("die tatsächliche österr. Bezeichnung" laut Kommentar Innsbruck-Land v. 15.1.2007) - kommt wohl von ungar. "Süllo" (wie er am Plattensee heißt), und das ist wieder entlehnt aus dem Türkischen - dort heißt er šela", und "šel" ist auch der Zahn.

Gesamtdeutsch (zu zapfenduster) [ von Hari am 2008-10-07 10:20:09 ]
mit dialektalem Einschlag trifft es wohl richtig, wie mein Vorredner richtig angemerkt hat. Hat nix spezifisch Österreichisches an sich.

(zu verzapfn) [ von Hari am 2008-10-07 10:07:27 ]


Zweifel (zu verzapfn) [ von Hari am 2008-10-07 10:07:08 ]
ob dieser Begriff österreichisch ist, habe ich aufgrund der Tatsache, dass ich als Piefke diese Redewendung bereits von früher kenne und auch verwende.
Zur möglichen Herkunft hier ein Link:
http://www.wer-weiss-was.de/theme143/article2293212.html

@pedrito Danke fürs Ausleihen *g (zu Schoassautomat) [ von dankscheen am 2008-10-07 09:38:52 ]
Nun steht dieser sinnlose Beitrag in der Liste der zu löschenden Wörter auf der Position die er verdient ! An der Stelle wiederum gefällt mir der Eintrag recht gut. LiGrü zurück dankscheen

??? (zu mortadul) [ von Hari am 2008-10-07 08:20:30 ]
Was ist denn das bitte für ein Eintrag?!

(zu dachteln) [ von Compy am 2008-10-06 22:38:59 ]
Wenn ich als kleiner Bub Blödsinn machte, dann sagte meine Mutter manchmal: "Du kriegst glei ä paar gedachtelt." - in Sachsen!

@ dankscheen (zu Schoassautomat) [ von pedrito am 2008-10-06 22:33:04 ]
Habe es für Dich gemacht, hier mein Daumen... ligrü pedrito

Anmelden

E-Mail :

Passwort :

Bilder

Gackerl
Rexglas
Österreichisch Trafik
Österreichische Werbung
Österreichische Werbung

FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Das deutsch-österreichische WörterbuchÖsterreichisches Wörterbuch


© 2000-2008 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB





0.797